TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:34:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1191《大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經》CBETA 電子佛典 V1.20 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1191《Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.20 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1191 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1191 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi 軌經卷第六 quỹ Kinh quyển đệ lục     西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư khanh     明教大師臣天息災奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 菩薩變化儀軌品第二之三 Bồ Tát biến hóa nghi quỹ phẩm đệ nhị chi tam 復次妙吉祥菩薩說言。 phục thứ diệu cát tường Bồ-tát thuyết ngôn 。 若曼拏羅阿闍梨攝受弟子。須得六根圓滿人相具足。 nhược/nhã mạn nã la A-xà-lê nhiếp thọ đệ-tử 。tu đắc lục căn viên mãn nhân tướng cụ túc 。 若婆羅門剎帝利毘舍首陀。 nhược/nhã Bà-la-môn Sát đế lợi tỳ xá thủ đà 。 發菩提心行大乘行不求小果。持菩薩戒信善堅固。 phát Bồ-đề tâm hạnh/hành/hàng Đại-Thừa hạnh/hành/hàng bất cầu tiểu quả 。trì Bồ-tát giới tín thiện kiên cố 。 樂求廣大國王福報等者而可度之。 lạc/nhạc cầu quảng đại Quốc Vương phước báo đẳng giả nhi khả độ chi 。 若比丘比丘尼優婆塞優婆夷。求受壇法棄捨上族。 nhược/nhã Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。cầu thọ/thụ đàn Pháp khí xả thượng tộc 。 清淨自性求大菩提讀誦經典。欲入曼拏羅潔淨身心。 thanh tịnh tự tánh cầu Đại bồ-đề độc tụng Kinh điển 。dục nhập mạn nã la khiết tịnh thân tâm 。 持戒一晝夜。著淨衣服首髮塗香。 trì giới nhất trú dạ 。trước/trứ tịnh y phục thủ phát đồ hương 。 一日三時洗浴。洗已默然。 nhất nhật tam thời tẩy dục 。tẩy dĩ mặc nhiên 。 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙之香。於曼拏羅外不近不遠。坐吉祥草座。 thực/tự long não hương đinh hương cung câu ma đẳng tế diệu chi hương 。ư mạn nã la ngoại bất cận bất viễn 。tọa cát tường thảo tọa 。 冥心持誦自作擁護。 minh tâm trì tụng tự tác ủng hộ 。 若是先受灌頂剎帝利大國王子及有大勢力者。一人至八人。 nhược/nhã thị tiên thọ/thụ quán đảnh Sát đế lợi Đại quốc Vương tử cập hữu đại thế lực giả 。nhất nhân chí bát nhân 。 或童男或童女未知世法者。 hoặc đồng nam hoặc đồng nữ vị tri thế Pháp giả 。 妙吉祥菩薩自作童子形相。與彼王童同為嬉樂。 diệu cát tường Bồ Tát tự tác Đồng tử hình tướng 。dữ bỉ Vương đồng đồng vi/vì/vị hi lạc/nhạc 。 因此誘引令入曼拏羅。或所求王位長壽無病富貴自在。 nhân thử dụ dẫn lệnh nhập mạn nã la 。hoặc sở cầu Vương vị trường thọ vô bệnh phú quý tự tại 。 增長最上之事。以此曼拏羅真言之力。 tăng trưởng tối thượng chi sự 。dĩ thử mạn nã la chân ngôn chi lực 。 此等童子決定成就吉祥之事。 thử đẳng Đồng tử quyết định thành tựu cát tường chi sự 。 如前求大乘行者。既安置已。 như tiền cầu Đại-Thừa hành giả 。ký an trí dĩ 。 曼拏羅阿闍梨燒龍腦香。依法出外。以無蟲淨水隨意多少。 mạn nã la A-xà-lê thiêu long não hương 。y Pháp xuất ngoại 。dĩ vô trùng tịnh thủy tùy ý đa thiểu 。 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水。 kết/kiết ngũ kế Đại ấn niệm căn bổn chân ngôn bát bách biến gia trì thử thủy 。 用此淨水以自洗浴。著清淨衣近於火壇。 dụng thử tịnh thủy dĩ tự tẩy dục 。trước/trứ thanh tịnh y cận ư hỏa đàn 。 面向東北坐吉祥草座。 diện hướng Đông Bắc tọa cát tường thảo tọa 。 然用稻穀花龍腦香恭俱摩香白檀香。和作摶食七千箇而作護摩。 nhiên dụng đạo cốc hoa long não hương cung câu ma hương bạch đàn hương 。hòa tác đoàn thực/tự thất thiên cá nhi tác hộ ma 。 依前儀則請召火天。復用發遣。 y tiền nghi tức thỉnh triệu hỏa thiên 。phục dụng phát khiển 。 阿闍梨却入曼拏羅。復用八賢瓶並以繒綵莊嚴插花枝。 A-xà-lê khước nhập mạn nã la 。phục dụng bát hiền bình tịnh dĩ tăng thải trang nghiêm sáp hoa chi 。 果子五穀更用金銀等五寶。俱遍瓶上。 quả tử ngũ cốc cánh dụng kim ngân đẳng ngũ bảo 。câu biến bình thượng 。 一瓶獻世尊釋迦牟尼。第二瓶獻一切諸佛。 nhất bình hiến Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni 。đệ nhị bình hiến nhất thiết chư Phật 。 第三瓶獻辟支佛聲聞之眾。第四瓶獻諸大菩薩。 đệ tam bình hiến Bích Chi Phật Thanh văn chi chúng 。đệ tứ bình hiến chư đại Bồ-tát 。 第五瓶獻妙吉祥菩薩。第六瓶獻一切諸天。 đệ ngũ bình hiến diệu cát tường Bồ Tát 。đệ lục bình hiến nhất thiết chư Thiên 。 於第二重曼拏羅門內安置二瓶。 ư đệ nhị trọng mạn nã la môn nội an trí nhị bình 。 一瓶獻一切部多之眾。一瓶獻一切眾生。 nhất bình hiến nhất thiết bộ đa chi chúng 。nhất bình hiến nhất thiết chúng sanh 。 運心平等普施一切。然後結五髻大印持誦真言。 vận tâm bình đẳng phổ thí nhất thiết 。nhiên hậu kết/kiết ngũ kế Đại ấn trì tụng chân ngôn 。 召請一切諸佛諸大菩薩。一切聲聞辟支佛。 triệu thỉnh nhất thiết chư Phật chư đại Bồ-tát 。nhất thiết Thanh văn Bích Chi Phật 。 妙吉祥童子及一切部多。召請儀軌如前所說。 diệu cát tường Đồng tử cập nhất thiết bộ đa 。triệu thỉnh nghi quỹ như tiền sở thuyết 。 召請訖已。復用花果粖香塗香然燈獻食。 triệu thỉnh cật dĩ 。phục dụng hoa quả 粖hương đồ hương Nhiên Đăng hiến thực/tự 。 一切依前次第。所獻飲食用酥酪蜜等制造。 nhất thiết y tiền thứ đệ 。sở hiến ẩm thực dụng tô lạc mật đẳng chế tạo 。 若是乳粥酥蜜糖等精妙之食甘味具足。 nhược/nhã thị nhũ chúc tô mật đường đẳng tinh diệu chi thực/tự cam vị cụ túc 。 供獻一切如來及一切諸大菩薩聲聞緣覺天人之眾。 cung/cúng hiến nhất thiết Như Lai cập nhất thiết chư đại Bồ-tát Thanh văn Duyên giác Thiên Nhân chi chúng 。 復用油蜜食等作歡喜團。 phục dụng du mật thực/tự đẳng tác hoan hỉ đoàn 。 誦根本真言依法加持。獻彼一切部多之眾。 tụng căn bản chân ngôn y Pháp gia trì 。hiến bỉ nhất thiết bộ đa chi chúng 。 復以殊妙香花惹底花多誐嚕花龍花奔曩誐花等。 phục dĩ thù diệu hương hoa nhạ để hoa đa nga lỗ hoa long hoa bôn nẵng nga hoa đẳng 。 先獻諸佛菩薩聲聞緣覺聖非聖眾。 tiên hiến chư Phật Bồ-tát Thanh văn Duyên giác Thánh phi Thánh chúng 。 若惹底花獻如來族。蓮華獻蓮華族。 nhược/nhã nhạ để hoa hiến Như Lai tộc 。liên hoa hiến liên hoa tộc 。 摩俱羅花獻金剛手。及諸凡聖之家。龍腦香於如來族前燒。 ma câu La hoa hiến Kim Cương Thủ 。cập chư phàm Thánh chi gia 。long não hương ư Như Lai tộc tiền thiêu 。 白檀香於蓮華族前燒。 bạch đàn hương ư liên hoa tộc tiền thiêu 。 安息香於祕密主金剛手菩薩前燒。 An-tức hương ư Bí mật chủ Kim Cương Thủ Bồ-tát tiền thiêu 。 復燃酥燈油燈等而用供養一切賢聖。然須一一依法誦本部真言。 phục nhiên tô đăng du đăng đẳng nhi dụng cúng dường nhất thiết hiền thánh 。nhiên tu nhất nhất y Pháp tụng bổn bộ chân ngôn 。 具足儀軌密行方成。 cụ túc nghi quỹ mật hạnh/hành/hàng phương thành 。 如觀自在及金剛手所說真言行法。並在此經儀軌之內。宜可依行。 như Quán Tự Tại cập Kim Cương Thủ sở thuyết chân ngôn hạnh/hành/hàng Pháp 。tịnh tại thử Kinh nghi quỹ chi nội 。nghi khả y hạnh/hành/hàng 。 所有曼拏羅阿闍梨。 sở hữu mạn nã la A-xà-lê 。 於此請召供養種種儀則。須廣學深解即可為師。 ư thử thỉnh triệu cúng dường chủng chủng nghi tức 。tu quảng học thâm giải tức khả vi/vì/vị sư 。 為部多等速用潔淨素食。列排彼位之前。 vi ộ đa đẳng tốc dụng khiết tịnh tố thực 。liệt bài bỉ vị chi tiền 。 然以鼓樂螺鈸發吉祥音聲。以香花燈鬘四維上下普申供養。 nhiên dĩ cổ nhạc loa bạt phát cát tường âm thanh 。dĩ hương hoa đăng man tứ duy thượng hạ phổ thân cúng dường 。 阿闍梨於曼拏羅外旋繞一匝用前飲食念根本 A-xà-lê ư mạn nã la ngoại toàn nhiễu nhất tạp/táp dụng tiền ẩm thực niệm căn bổn 真言。祭彼一切部多等。阿闍梨復自洗浴。 chân ngôn 。tế bỉ nhất thiết bộ đa đẳng 。A-xà-lê phục tự tẩy dục 。 又以酪蜜酥粳米。和為團食八千箇。 hựu dĩ lạc mật tô canh mễ 。hòa vi/vì/vị đoàn thực bát thiên cá 。 念六字根本真言而作護摩。 niệm lục tự căn bản chân ngôn nhi tác hộ ma 。 與先在曼拏羅弟子作擁護法。 dữ tiên tại mạn nã la đệ-tử tác ủng hộ Pháp 。 若曼拏羅阿闍梨所受弟子。 nhược/nhã mạn nã la A-xà-lê sở thọ đệ-tử 。 如前所說發菩提心。持大乘戒捨自上位。 như tiền sở thuyết phát Bồ-đề tâm 。trì Đại thừa giới xả tự thượng vị 。 承事諸佛菩薩成就智慧。為諸眾生心行平等。 thừa sự chư Phật Bồ-tát thành tựu trí tuệ 。vi/vì/vị chư chúng sanh tâm hành bình đẳng 。 於無上菩提道場一切智智志求不退。 ư vô thượng Bồ-đề đạo tràng nhất thiết trí trí chí cầu bất thoái 。 此等有情入曼拏羅隨喜。剎那之間斷諸煩惱即得解脫。 thử đẳng hữu tình nhập mạn nã la tùy hỉ 。sát-na chi gian đoạn chư phiền não tức đắc giải thoát 。 若先有五逆重罪亦得解脫。又曼拏羅阿闍梨。 nhược/nhã tiên hữu ngũ nghịch trọng tội diệc đắc giải thoát 。hựu mạn nã la A-xà-lê 。 以無垢新淨衣念根本真言七遍加持已。 dĩ vô cấu tân tịnh y niệm căn bổn chân ngôn thất biến gia trì dĩ 。 復用白檀香恭俱摩香和合熏度衣上。 phục dụng bạch đàn hương cung câu ma hương hòa hợp huân độ y thượng 。 入曼拏羅者以此淨衣覆其頭面。 nhập mạn nã la giả dĩ thử tịnh y phước kỳ đầu diện 。 若前所說受灌頂位剎帝利王子。或年三歲上至年十六歲者。 nhược/nhã tiền sở thuyết thọ/thụ quán đảnh vị Sát đế lợi Vương tử 。hoặc niên tam tuế thượng chí niên thập lục tuế giả 。 頭結五髻須齊整端嚴。或一髻裹頭亦得。 đầu kết/kiết ngũ kế tu tề chỉnh đoan nghiêm 。hoặc nhất kế khoả đầu diệc đắc 。 乃至有大福力之人。求最上位或求長壽等事。 nãi chí hữu Đại phước lực chi nhân 。cầu tối thượng vị hoặc cầu trường thọ đẳng sự 。 以前香沐淨衣蓋其頭面。引入第二曼拏羅中。 dĩ tiền hương mộc tịnh y cái kỳ đầu diện 。dẫn nhập đệ nhị mạn nã la trung 。 結優鉢羅印誦妙吉祥童子根本真言。 kết/kiết Ưu bát la ấn tụng diệu cát tường Đồng tử căn bản chân ngôn 。 復以白檀香恭俱摩香和合香水。塗淨於手合掌捧花。 phục dĩ ạch đàn hương cung câu ma hương hòa hợp hương thủy 。đồ tịnh ư thủ hợp chưởng phủng hoa 。 向曼拏羅擲之。花落之處受彼本尊真言。 hướng mạn nã la trịch chi 。hoa lạc chi xứ/xử thọ/thụ bỉ bản tôn chân ngôn 。 生生持誦恒作菩提善友。彼人不久得大菩提。 sanh sanh trì tụng hằng tác Bồ-đề thiện hữu 。bỉ nhân bất cửu đắc Đại bồ-đề 。 圓滿一切智智。 viên mãn nhất thiết trí trí 。 若人別求最上大富長壽之事。決定成就三昧。滅罪之法亦得成就。 nhược/nhã nhân biệt cầu tối thượng Đại phú trường thọ chi sự 。quyết định thành tựu tam muội 。diệt tội chi Pháp diệc đắc thành tựu 。 受灌頂阿闍梨。先於曼拏羅外不近不遠。 thọ/thụ quán đảnh A-xà-lê 。tiên ư mạn nã la ngoại bất cận bất viễn 。 面向東方觀想受法弟子眉間。復誦根本真言。 diện hướng Đông phương quán tưởng thọ/thụ pháp đệ tử my gian 。phục tụng căn bản chân ngôn 。 受法者志心專注。如受國王灌頂位時。 thọ/thụ Pháp giả chí tâm chuyên chú 。như thọ/thụ Quốc Vương quán đảnh vị thời 。 深信佛法僧三寶。發菩提心行大乘行。 thâm tín Phật pháp tăng Tam Bảo 。phát Bồ-đề tâm hạnh/hành/hàng Đại-Thừa hạnh/hành/hàng 。 諸根清淨離妄攀緣。於真言行恒生愛樂。 chư căn thanh tịnh ly vọng phàn duyên 。ư chân ngôn hạnh/hành/hàng hằng sanh ái lạc 。 所求之事速得圓滿。若復有人心生疑惑。試驗儀軌不得攝受。 sở cầu chi sự tốc đắc viên mãn 。nhược/nhã phục hưũ nhân tâm sanh nghi hoặc 。thí nghiệm nghi quỹ bất đắc nhiếp thọ 。 令行壇法如前深信即得度脫。 lệnh hạnh/hành/hàng đàn Pháp như tiền thâm tín tức đắc độ thoát 。 五種灌頂之法。皆須具大智慧心離邪妄。 ngũ chủng quán đảnh chi Pháp 。giai tu cụ đại trí tuệ tâm ly tà vọng 。 行最上乘即與受法。若非此等不得與受。 hạnh/hành/hàng tối thượng thừa tức dữ thọ/thụ Pháp 。nhược/nhã phi thử đẳng bất đắc dữ thọ/thụ 。 阿闍梨傳教之時。發歡喜心依法志誠。 A-xà-lê truyền giáo chi thời 。phát hoan hỉ tâm y Pháp chí thành 。 如與剎帝利授灌頂之位。 như dữ Sát đế lợi thọ/thụ quán đảnh chi vị 。 然可執持幢幡傘蓋白拂清淨供養之具。螺鈸鼓樂妓舞讚嘆。出種種吉祥音聲。 nhiên khả chấp trì tràng phan tản cái bạch phất thanh tịnh cúng dường chi cụ 。loa bạt cổ nhạc kĩ vũ tán thán 。xuất chủng chủng cát tường âm thanh 。 令受法者旋繞曼拏羅而申供養。 lệnh thọ/thụ Pháp giả toàn nhiễu mạn nã la nhi thân cúng dường 。 復須志心頂禮諸佛菩薩禮阿闍梨足。 phục tu chí tâm đảnh lễ chư Phật Bồ-tát lễ A-xà-lê túc 。 發如是言我發勝心。所有一切諸佛菩薩真言法行。 phát như thị ngôn ngã phát thắng tâm 。sở hữu nhất thiết chư Phật Bồ Tát chân ngôn Pháp hành 。 一切世間出世間祕密解脫令我得入。 nhất thiết thế gian xuất thế gian bí mật giải thoát lệnh ngã đắc nhập 。 一切法王成佛曼拏羅。願今得入令我成佛。 nhất thiết pháp Vương thành Phật mạn nã la 。nguyện kim đắc nhập lệnh ngã thành Phật 。 發此願已坐吉祥草座。面向東瞻仰曼拏羅。 phát thử nguyện dĩ tọa cát tường thảo tọa 。diện hướng Đông chiêm ngưỡng mạn nã la 。 先與受本尊灌頂。令彼手結五髻大印。 tiên dữ thọ/thụ bản tôn quán đảnh 。lệnh bỉ thủ kết/kiết ngũ kế Đại ấn 。 彼人隨意樂誦真言法。於樺皮上用牛黃水書之。 bỉ nhân tùy ý lạc tụng chân ngôn Pháp 。ư hoa bì thượng dụng ngưu hoàng thủy thư chi 。 然用白檀恭俱摩香。塗手及塗一椀器中。 nhiên dụng bạch đàn cung câu ma hương 。đồ thủ cập đồ nhất oản khí trung 。 用所寫樺皮真言安此椀內。將向妙吉祥童子足下安置。 dụng sở tả hoa bì chân ngôn an thử oản nội 。tướng hướng diệu cát tường Đồng tử túc hạ an trí 。 誦彼坐上明王根本真言八百遍。 tụng bỉ tọa thượng minh vương căn bản chân ngôn bát bách biến 。 令彼端坐吉祥草座。與受五瓶灌頂。 lệnh bỉ đoan tọa cát tường thảo tọa 。dữ thọ/thụ ngũ bình quán đảnh 。 先捻外曼拏羅近門安置者。獻一切眾生平等賢瓶。 tiên niệp ngoại mạn nã la cận môn an trí giả 。hiến nhất thiết chúng sanh bình đẳng hiền bình 。 阿闍梨誦根本真言依法灌頂。灌頂水足已。 A-xà-lê tụng căn bản chân ngôn y Pháp quán đảnh 。quán đảnh thủy túc dĩ 。 將前樺皮真言授與令念。如念得精熟。真言行法速便成就。 tướng tiền hoa bì chân ngôn thụ dữ lệnh niệm 。như niệm đắc tinh thục 。chân ngôn hạnh/hành/hàng Pháp tốc tiện thành tựu 。 若別真言祕密行法。一念之間亦得成就。 nhược/nhã biệt chân ngôn bí mật hạnh/hành/hàng Pháp 。nhất niệm chi gian diệc đắc thành tựu 。 或先有忘失文句法義。速得現前明記不忘。 hoặc tiên hữu vong thất văn cú pháp nghĩa 。tốc đắc hiện tiền minh kí bất vong 。 阿闍梨五種灌頂之法決定成就。 A-xà-lê ngũ chủng quán đảnh chi Pháp quyết định thành tựu 。 先授本尊灌頂其事如是。 tiên thọ/thụ bản tôn quán đảnh kỳ sự như thị 。 第二曼拏羅灌頂者。 đệ nhị mạn nã la quán đảnh giả 。 用第二曼拏羅所獻一切諸天賢瓶。如前依法與受灌頂儀則無異。 dụng đệ nhị mạn nã la sở hiến nhất thiết chư Thiên hiền bình 。như tiền y Pháp dữ thọ/thụ quán đảnh nghi tức vô dị 。 受灌頂已阿闍梨言。 thọ/thụ quán đảnh dĩ A-xà-lê ngôn 。 汝得一切佛勅一切煩惱而得解脫。 nhữ đắc nhất thiết Phật sắc nhất thiết phiền não nhi đắc giải thoát 。 一切世間出世間曼拏羅三昧一切真言印法皆得成就。 nhất thiết thế gian xuất thế gian mạn nã la tam muội nhất thiết chân ngôn ấn Pháp giai đắc thành tựu 。 一切菩薩加持護念其事如是。 nhất thiết Bồ Tát gia trì hộ niệm kỳ sự như thị 。 第三曼拏羅灌頂。是阿闍梨自受灌頂法。 đệ tam mạn nã la quán đảnh 。thị A-xà-lê tự thọ quán đảnh Pháp 。 用第三曼拏羅所獻一切聲聞辟支佛賢瓶。 dụng đệ tam mạn nã la sở hiến nhất thiết Thanh văn Bích Chi Phật hiền bình 。 依前儀軌於頭上灌頂。灌頂訖已阿闍梨言。 y tiền nghi quỹ ư đầu thượng quán đảnh 。quán đảnh cật dĩ A-xà-lê ngôn 。 汝得諸佛諸大菩薩教勅所有一切世間出世間真 nhữ đắc chư Phật chư đại Bồ-tát giáo sắc sở hữu nhất thiết thế gian xuất thế gian chân 言書寫念誦。 ngôn thư tả niệm tụng 。 及祕密曼拏羅真言儀軌印法之行皆得成就。今生自行隨喜及過去所作。 cập bí mật mạn nã la chân ngôn nghi quỹ ấn Pháp chi hạnh/hành/hàng giai đắc thành tựu 。kim sanh tự hạnh/hành/hàng tùy hỉ cập quá khứ sở tác 。 乃至未來決定成佛。 nãi chí vị lai quyết định thành Phật 。 次最勝灌頂儀軌法事一切如前。 thứ tối thắng quán đảnh nghi quỹ pháp sự nhất thiết như tiền 。 今用獻佛者賢瓶及獻菩薩賢瓶與彼灌頂。灌水足已。阿闍梨作如是言。 kim dụng hiến Phật giả hiền bình cập hiến Bồ Tát hiền bình dữ bỉ quán đảnh 。quán thủy túc dĩ 。A-xà-lê tác như thị ngôn 。 汝得一切佛勅及一切諸大菩薩眾聖之勅。 nhữ đắc nhất thiết Phật sắc cập nhất thiết chư đại Bồ-tát chúng Thánh chi sắc 。 所有一切部多不見於汝不可惱害。 sở hữu nhất thiết bộ đa bất kiến ư nhữ bất khả não hại 。 於一切眾生得無能勝最上第一。 ư nhất thiết chúng sanh đắc Vô năng thắng tối thượng đệ nhất 。 於一切真言行隨意所求皆得成就。時曼拏羅阿闍梨。 ư nhất thiết chân ngôn hạnh/hành/hàng tùy ý sở cầu giai đắc thành tựu 。thời mạn nã la A-xà-lê 。 一一與受五種灌頂。若有隨喜來者。 nhất nhất dữ thọ/thụ ngũ chủng quán đảnh 。nhược hữu tùy hỉ lai giả 。 依其次第引入曼拏羅。令彼頂禮供養一切佛及諸菩薩。 y kỳ thứ đệ dẫn nhập mạn nã la 。lệnh bỉ đảnh lễ cúng dường nhất thiết Phật cập chư Bồ-tát 。 復令旋繞曼拏羅三匝。然令却退。 phục lệnh toàn nhiễu mạn nã la tam tạp/táp 。nhiên lệnh khước thoái 。 從此阿闍梨却教授前灌頂弟子真言行。經暫時間。 tòng thử A-xà-lê khước giáo thọ tiền quán đảnh đệ-tử chân ngôn hạnh/hành/hàng 。Kinh tạm thời gian 。 復捻獻妙吉祥大菩薩賢瓶。令入曼拏羅者。 phục niệp hiến diệu cát tường đại Bồ-tát hiền bình 。lệnh nhập mạn nã la giả 。 面向東飲水三掌。阿闍梨復言。 diện hướng Đông ẩm thủy tam chưởng 。A-xà-lê phục ngôn 。 此是大菩薩妙吉祥童子祕密三昧。此得大福。不得違犯一切真言。 thử thị đại Bồ-tát diệu cát tường Đồng tử bí mật tam muội 。thử đắc Đại phước 。bất đắc vi phạm nhất thiết chân ngôn 。 不得毀謗一切諸佛菩薩。 bất đắc hủy báng nhất thiết chư Phật Bồ Tát 。 皆須尊重隨順修學。若不順者得違犯失。真言不成而無福利。 giai tu tôn trọng tùy thuận tu học 。nhược/nhã bất thuận giả đắc vi phạm thất 。chân ngôn bất thành nhi vô phước lợi 。 是故汝等宜應信受。 thị cố nhữ đẳng nghi ưng tín thọ 。 復於曼拏羅以酪蜜酥粳米。合和為其團食。 phục ư mạn nã la dĩ lạc mật tô canh mễ 。hợp hòa vi/vì/vị kỳ đoàn thực 。 誦念八字心真言而為護摩作護摩已。阿闍梨復入曼拏羅。 tụng niệm bát tự tâm chân ngôn nhi vi hộ ma tác hộ ma dĩ 。A-xà-lê phục nhập mạn nã la 。 依前儀軌志心思惟所作法事。獻花獻閼伽水燒香。 y tiền nghi quỹ chí tâm tư tánh sở tác pháp sự 。hiến hoa hiến át già thủy thiêu hương 。 然於一切佛菩薩辟支佛一切天龍夜叉乾闥 nhiên ư nhất thiết Phật Bồ-tát Bích Chi Phật nhất thiết thiên long dạ xoa càn-thát 婆阿脩羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽。 Bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la Ma hầu la già 。 羅剎毘舍左部多聖人仙人及一切眾生處散花供 La-sát tỳ xá tả bộ đa Thánh nhân Tiên nhân cập nhất thiết chúng sanh xứ tán hoa cung/cúng 養。 dưỡng 。 復用白檀恭俱摩香水一一灑淨仍須內心觀想一切賢聖如對目前。 phục dụng bạch đàn cung câu ma hương thủy nhất nhất sái tịnh nhưng tu nội tâm quán tưởng nhất thiết hiền thánh như đối mục tiền 。 後依前儀發遣賢聖。然後曼拏羅阿闍梨。 hậu y tiền nghi phát khiển hiền thánh 。nhiên hậu mạn nã la A-xà-lê 。 以所獻賢聖飲食及鬼神生食兼塗壇五色粉並須去除送入河 dĩ sở hiến hiền thánh ẩm thực cập quỷ thần sanh thực/tự kiêm đồ đàn ngũ sắc phấn tịnh tu khứ trừ tống nhập hà 中。或施貧者亦得。所有壇地以淨沙填平。 trung 。hoặc thí bần giả diệc đắc 。sở hữu đàn địa dĩ tịnh sa điền bình 。 淨土為泥塗拭。又用淨水掃灑清淨。 tịnh thổ vi/vì/vị nê đồ thức 。hựu dụng tịnh thủy tảo sái thanh tịnh 。 復用牛糞塗拭。然使香水灑淨。 phục dụng ngưu phẩn đồ thức 。nhiên sử hương thủy sái tịnh 。 所有入曼拏羅受灌頂者。長以酥酪素食潔淨齋戒。 sở hữu nhập mạn nã la thọ/thụ quán đảnh giả 。trường/trưởng dĩ tô lạc tố thực khiết tịnh trai giới 。   曼拏羅儀則品第三   mạn nã la nghi tức phẩm đệ tam 爾時妙吉祥童子。 nhĩ thời diệu cát tường Đồng tử 。 觀彼淨光天上所集眾會已。頂禮一切諸佛及大菩薩。 quán bỉ Tịnh Quang Thiên thượng sở tập chúng hội dĩ 。đảnh lễ nhất thiết chư Phật cập đại Bồ-tát 。 復說一字真言最上祕密。能消一切諸毒能作一切善事。 phục thuyết nhất tự chân ngôn tối thượng bí mật 。năng tiêu nhất thiết chư độc năng tác nhất thiết thiện sự 。 此明雖少能成就得一切曼拏羅法。 thử minh tuy thiểu năng thành tựu đắc nhất thiết mạn nã la Pháp 。 能成就一切降伏法。真言曰。 năng thành tựu nhất thiết hàng phục Pháp 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿哆沒馱(引)喃(引)怛儞也(二合)他(引)唵 nẵng mạc tam mãn sỉ một đà (dẫn )nam (dẫn )đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )úm (引)(口*弱)(入聲呼) (dẫn )(khẩu *nhược )(nhập thanh hô ) 妙吉祥童子說此真言已白言。 diệu cát tường Đồng tử thuyết thử chân ngôn dĩ bạch ngôn 。 一切聖眾及一切部多眾。汝等諦聽此一字真言。 nhất thiết Thánh chúng cập nhất thiết bộ đa chúng 。nhữ đẳng đế thính thử nhất tự chân ngôn 。 為第二種曼拏羅儀軌。今且略說所建壇地。 vi/vì/vị đệ nhị chủng mạn nã la nghi quỹ 。kim thả lược thuyết sở kiến đàn địa 。 或八肘或四肘。先須潔淨地位四方平正。 hoặc bát trửu hoặc tứ trửu 。tiên tu khiết tịnh địa vị tứ phương bình chánh 。 隨處無妨用五色粉。須阿闍梨自己粉畫。 tùy xử vô phương dụng ngũ sắc phấn 。tu A-xà-lê tự kỷ phấn họa 。 不許別人粉畫。其曼拏羅須三重具足。先畫五髻大印。 bất hứa biệt nhân phấn họa 。kỳ mạn nã la tu tam trọng cụ túc 。tiên họa ngũ kế Đại ấn 。 妙吉祥印優鉢羅印牙印輪印杖印。 diệu cát tường ấn Ưu bát la ấn nha ấn luân ấn trượng ấn 。 於內曼拏羅東方上畫前印相。 ư nội mạn nã la Đông phương thượng họa tiền ấn tướng 。 又於曼拏羅門外。畫蓮華金剛杵細鉢羅花幢幡繒蓋。 hựu ư mạn nã la môn ngoại 。họa liên hoa Kim Cương xử tế bát la hoa tràng phan tăng cái 。 門樓車象馬牛水牛。 môn lâu xa tượng mã ngưu thủy ngưu 。 娑嚩悉諦迦孔雀山羊白羊。人物童子依位排畫。安置三重曼拏羅。 sa phược tất đế Ca Khổng-tước sơn dương bạch dương 。nhân vật Đồng tử y vị bài họa 。an trí tam trọng mạn nã la 。 然用濕阿波摩哩誐木。為柴八百條。 nhiên dụng thấp a ba ma lý nga mộc 。vi/vì/vị sài bát bách điều 。 用酥酪蜜相和。搵柴兩頭。於曼拏羅東南方。 dụng tô lạc mật tướng hòa 。搵sài lưỡng đầu 。ư mạn nã la Đông Nam phương 。 念一字真言加持彼柴。 niệm nhất tự chân ngôn gia trì bỉ sài 。 每拈一條誦一遍真言而作護摩。作護摩已。隨其緣力獻閼伽花。 mỗi niêm nhất điều tụng nhất biến chân ngôn nhi tác hộ ma 。tác hộ ma dĩ 。tùy kỳ duyên lực hiến át già hoa 。 賢聖前飯鬼神前生食。燃燈燒香皆念一字真言。 hiền thánh tiền phạn quỷ thần tiền sanh thực/tự 。Nhiên Đăng thiêu hương giai niệm nhất tự chân ngôn 。 及請召發遣亦念此真言。行此法教其曼拏羅。 cập thỉnh triệu phát khiển diệc niệm thử chân ngôn 。hạnh/hành/hàng thử pháp giáo kỳ mạn nã la 。 若是求大福德於聚落中建置。 nhược/nhã thị cầu Đại phước đức ư tụ lạc trung kiến trí 。 若求富貴於尼俱陀樹下建置。 nhược/nhã cầu phú quý ư ni câu đà thụ hạ kiến trí 。 若求子息及求妻妾於菩提樹下建置。若求象馬於象馬廐中建置。 nhược/nhã cầu tử tức cập cầu thê thiếp ư Bồ-đề thụ hạ kiến trí 。nhược/nhã cầu tượng mã ư tượng mã cứu trung kiến trí 。 若求伏龍於大龍池邊建置。 nhược/nhã cầu phục long ư Đại long trì biên kiến trí 。 若除一日及四日瘧病。於空舍或聚落南面寂靜之處可建置。 nhược/nhã trừ nhất nhật cập tứ nhật ngược bệnh 。ư không xá hoặc tụ lạc Nam diện tịch tĩnh chi xứ/xử khả kiến trí 。 若除羅剎執魅。於尸陀林中或空舍建置。 nhược/nhã trừ La-sát chấp mị 。ư thi đà lâm trung hoặc không xá kiến trí 。 若除毘舍左執魅。於尾鼻多迦樹下建置。 nhược/nhã trừ tỳ xá tả chấp mị 。ư vĩ tỳ đa Ca thụ hạ kiến trí 。 或卑麻樹下亦得。 hoặc ti ma thụ hạ diệc đắc 。 若除摩多羅及一切宿曜執魅。於四衢道建置。或近有死尸舍亦得。 nhược/nhã trừ ma Ta-la cập nhất thiết tú diệu chấp mị 。ư tứ cù đạo kiến trí 。hoặc cận hữu tử thi xá diệc đắc 。 若除沒囉憾摩羅剎所魅。於多羅樹下建置。 nhược/nhã trừ một la hám ma La-sát sở mị 。ư Ta-la thụ hạ kiến trí 。 若除諸毒所中。於曼拏羅內念一字真言。 nhược/nhã trừ chư độc sở trung 。ư mạn nã la nội niệm nhất tự chân ngôn 。 加持水七遍令彼飲之毒自消散如是或男或女。 gia trì thủy thất biến lệnh bỉ ẩm chi độc tự tiêu tán như thị hoặc nam hoặc nữ 。 若別有所求之事。 nhược/nhã biệt hữu sở cầu chi sự 。 於四衢道或淨舍之內或果樹下。或白乳樹下或稻田之中。 ư tứ cù đạo hoặc tịnh xá chi nội hoặc quả thụ hạ 。hoặc bạch nhũ thụ hạ hoặc đạo điền chi trung 。 或林野樹下無妨礙處。皆可起壇紛畫。或有種種病苦。 hoặc lâm dã thụ hạ vô phương ngại xứ/xử 。giai khả khởi đàn phân họa 。hoặc hữu chủng chủng bệnh khổ 。 或女人所作之病。或諸惡鬼神等。 hoặc nữ nhân sở tác chi bệnh 。hoặc chư ác quỷ thần đẳng 。 所作大病皆作擁護。或一切拏枳儞所作一切病。 sở tác Đại bệnh giai tác ủng hộ 。hoặc nhất thiết nã chỉ nễ sở tác nhất thiết bệnh 。 及沒囉憾摩迦波隷等所作病。 cập một la hám ma Ca ba lệ đẳng sở tác bệnh 。 或空舍或無人住處。或深隱處皆可起壇。 hoặc không xá hoặc vô nhân trụ xứ 。hoặc thâm ẩn xứ/xử giai khả khởi đàn 。 若欲建壇須得吉祥好日。或於夜半或日中亦得餘時不可。 nhược/nhã dục kiến đàn tu đắc cát tường hảo nhật 。hoặc ư dạ bán hoặc nhật trung diệc đắc dư thời bất khả 。 於其壇中獻閼伽花及發遣等事。 ư kỳ đàn trung hiến át già hoa cập phát khiển đẳng sự 。 皆須念一字真言。若前一切所求之事。 giai tu niệm nhất tự chân ngôn 。nhược/nhã tiền nhất thiết sở cầu chi sự 。 但飲曼拏羅賢瓶之水。一切皆獲吉祥一切病苦皆得解脫。 đãn ẩm mạn nã la hiền bình chi thủy 。nhất thiết giai hoạch cát tường nhất thiết bệnh khổ giai đắc giải thoát 。 若求最上位速得國位。若無子息令得子息。 nhược/nhã cầu tối thượng vị tốc đắc quốc vị 。nhược/nhã vô tử tức lệnh đắc tử tức 。 惡業清淨貧者得富。 ác nghiệp thanh tịnh bần giả đắc phú 。 或男或女乃至於曼拏羅隨喜之間。所求種種之事無不成就。 hoặc nam hoặc nữ nãi chí ư mạn nã la tùy hỉ chi gian 。sở cầu chủng chủng chi sự vô bất thành tựu 。   上品(巾*(穴/登))像儀則品第四之一   thượng phẩm (cân *(huyệt /đăng ))tượng nghi tức phẩm đệ tứ chi nhất 復次妙吉祥童子。 phục thứ diệu cát tường Đồng tử 。 觀察淨光天上所集大眾已。五體投地禮釋迦牟尼足。 quan sát Tịnh Quang Thiên thượng sở tập Đại chúng dĩ 。ngũ thể đầu địa lễ Thích-Ca Mâu Ni túc 。 熙怡合掌白佛言。善哉世尊廣為利益一切眾生。 熙di hợp chưởng bạch Phật ngôn 。Thiện tai Thế Tôn quảng vi/vì/vị lợi ích nhất thiết chúng sanh 。 成就真言儀則法行。法雲降雨所求皆得。 thành tựu chân ngôn nghi tức Pháp hành 。pháp vân hàng vũ sở cầu giai đắc 。 所有畫像法則。最上正等福田。 sở hữu họa tượng Pháp tức 。tối thượng Chánh đẳng phước điền 。 令得出生菩提種子一切智智。略為解說。一切所願皆使圓滿。 lệnh đắc xuất sanh Bồ-đề chủng tử nhất thiết trí trí 。lược vi/vì/vị giải thuyết 。nhất thiết sở nguyện giai sử viên mãn 。 一切真言正行皆令得果。難成就者速得成就。 nhất thiết chân ngôn chánh hạnh giai lệnh đắc quả 。nạn/nan thành tựu giả tốc đắc thành tựu 。 一切菩薩大行令得圓滿。一切魔王令彼降伏。 nhất thiết Bồ Tát Đại hạnh/hành/hàng lệnh đắc viên mãn 。nhất thiết Ma Vương lệnh bỉ hàng phục 。 唯願世尊悲愍有情。普為宣演願樂欲聞。 duy nguyện Thế Tôn bi mẫn hữu tình 。phổ vi/vì/vị tuyên diễn nguyện lạc/nhạc dục văn 。 爾時世尊釋迦牟尼。告妙吉祥童子言。 nhĩ thời Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni 。cáo diệu cát tường Đồng tử ngôn 。 善哉善哉妙吉祥。汝為慈愍一切眾生。 Thiện tai thiện tai diệu cát tường 。nhữ vi/vì/vị từ mẫn nhất thiết chúng sanh 。 樂問如來儀則之法。汝等諦聽善思念之。我為汝說。 lạc/nhạc vấn Như Lai nghi tức chi Pháp 。nhữ đẳng đế thính thiện tư niệm chi 。ngã vi/vì/vị nhữ thuyết 。 若欲求成一切真言行。 nhược/nhã dục cầu thành nhất thiết chân ngôn hạnh/hành/hàng 。 須依儀則具(巾*(穴/登))像功德。所作所求皆得成就。 tu y nghi tức cụ (cân *(huyệt /đăng ))tượng công đức 。sở tác sở cầu giai đắc thành tựu 。 過去諸佛所說我今亦說。先於無塵清淨之地。用潔淨兜羅綿。 quá khứ chư Phật sở thuyết ngã kim diệc thuyết 。tiên ư vô trần thanh tịnh chi địa 。dụng khiết tịnh đâu la miên 。 受與入三昧人。於其清淨之地。 thọ/thụ dữ nhập tam muội nhân 。ư kỳ thanh tịnh chi địa 。 令曼拏羅阿闍梨念此真言八百遍。加持此綿真言曰。 lệnh mạn nã la A-xà-lê niệm thử chân ngôn bát bách biến 。gia trì thử miên chân ngôn viết 。 曩莫薩哩嚩(二合)沒馱冒地薩怛嚩(二合引)喃(引) nẵng mạc tát lý phược (nhị hợp )một đà mạo địa tát đát phược (nhị hợp dẫn )nam (dẫn ) 阿鉢囉(二合)底賀哆誐底摩底鉢囉(二合)左(引)哩 a bát La (nhị hợp )để hạ sỉ nga để ma để bát La (nhị hợp )tả (dẫn )lý 赧曩莫僧戍馱曩耨佉鉢囉(二合)舍摩儞(引)捺 noản nẵng mạc tăng thú Đà nẵng nậu khư bát La (nhị hợp )Xá Ma nễ (dẫn )nại 囉(二合)囉惹野怛他(引)誐哆(引)野(引)囉賀(二合)帝(引) La (nhị hợp )La-nhạ dã đát tha (dẫn )nga sỉ (dẫn )dã (dẫn )La hạ (nhị hợp )đế (dẫn ) 三摩野(二合)三沒馱野怛儞也(二合)他(引)唵(引)僧 tam ma dã (nhị hợp )tam một đà dã đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )úm (dẫn )tăng 戍馱野薩哩嚩(二合)尾近曩(二合)伽(引)哆迦摩賀 thú Đà dã tát lý phược (nhị hợp )vĩ cận nẵng (nhị hợp )già (dẫn )sỉ Ca ma hạ (引)迦(引)嚕尼迦俱摩(引)囉嚕波馱(引)哩尼(引)尾俱 (dẫn )Ca (dẫn )lỗ ni Ca câu ma (dẫn )La lỗ ba Đà (dẫn )lý ni (dẫn )vĩ câu 哩嚩(二合)尾俱哩嚩(二合)三摩野摩努娑摩(二合) lý phược (nhị hợp )vĩ câu lý phược (nhị hợp )tam ma dã ma nỗ sa ma (nhị hợp ) 囉底瑟姹(二合)底瑟姹(二合)吽吽頗吒頗吒(入) La để sắt xá (nhị hợp )để sắt xá (nhị hợp )hồng hồng phả trá phả trá (nhập ) 以此真言加持已。復令有未知世法者童女。 dĩ thử chân ngôn gia trì dĩ 。phục lệnh hữu vị tri thế Pháp giả đồng nữ 。 婆羅門姓或剎帝利姓。或毘舍姓亦得。 Bà-la-môn tính hoặc Sát đế lợi tính 。hoặc tỳ xá tính diệc đắc 。 餘下姓者不用。 dư hạ tính giả bất dụng 。 又須諸根具足身相端嚴容貌白色。作餘色者不用。復得父母聽許。 hựu tu chư căn cụ túc thân tướng đoan nghiêm dung mạo bạch sắc 。tác dư sắc giả bất dụng 。phục đắc phụ mẫu thính hứa 。 不許者不用。又此童女須受十戒。發菩提心慈愍眾生。 bất hứa giả bất dụng 。hựu thử đồng nữ tu thọ/thụ thập giới 。phát Bồ-đề tâm từ mẫn chúng sanh 。 方可依法。復揀擇白月白星宿吉祥之日。 phương khả y Pháp 。phục giản trạch bạch nguyệt bạch tinh tú cát tường chi nhật 。 又須天色晴朗。無其陰暗風雨方可作法。 hựu tu Thiên sắc tình lãng 。vô kỳ uẩn ám phong vũ phương khả tác pháp 。 令前童女洗浴清淨著新淨衣服。 lệnh tiền đồng nữ tẩy dục thanh tịnh trước/trứ tân tịnh y phục 。 阿闍梨結真言大印作擁護法。 A-xà-lê kết/kiết chân ngôn Đại ấn tác ủng hộ Pháp 。 用無蟲淨水入白檀香恭俱摩香。誦真言加持灑淨童女身上及兜羅綿。 dụng vô trùng tịnh thủy nhập bạch đàn hương cung câu ma hương 。tụng chân ngôn gia trì sái tịnh đồng nữ thân thượng cập đâu la miên 。 及將此水於四維上下普皆灑淨。 cập tướng thử thủy ư tứ duy thượng hạ phổ giai sái tịnh 。 復以白檀恭俱摩龍腦等香焚燒供養。 phục dĩ ạch đàn cung câu ma long não đẳng hương phần thiêu cúng dường 。 阿闍梨及同法事者依法獻香。 A-xà-lê cập đồng pháp sự giả y Pháp hiến hương 。 再三迎請諸佛世尊住十地大自在菩薩。既迎請賢聖到。 tái tam nghênh thỉnh chư Phật Thế tôn trụ/trú Thập Địa đại tự tại Bồ Tát 。ký nghênh thỉnh hiền thánh đáo 。 阿闍梨志心供養香花相次。或有孔雀鴛鴦鵝鴨鶴雁。 A-xà-lê chí tâm cúng dường hương hoa tướng thứ 。hoặc hữu Khổng-tước uyên ương nga áp hạc nhạn 。 如此吉祥之禽。或從空來或水中來或地行來。 như thử cát tường chi cầm 。hoặc tùng không lai hoặc thủy trung lai hoặc địa hạnh/hành/hàng lai 。 出微妙音發和雅聲。持誦者知是吉祥感應。 xuất vi diệu âm phát hòa nhã thanh 。trì tụng giả tri thị cát tường cảm ứng 。 必得諸佛菩薩降臨加備。我所求事決定成就。 tất đắc chư Phật Bồ-tát hàng lâm gia bị 。ngã sở cầu sự quyết định thành tựu 。 造(巾*(穴/登))之線亦得成就。 tạo (cân *(huyệt /đăng ))chi tuyến diệc đắc thành tựu 。 又復聞其鼓聲螺鈸聲鈴聲磬聲。琴瑟方響種種樂聲。 hựu phục văn kỳ cổ thanh loa bạt thanh linh thanh khánh thanh 。cầm sắt phương hưởng chủng chủng lạc/nhạc thanh 。 或向空中或在地上亦是吉祥之瑞。 hoặc hướng không trung hoặc tại địa thượng diệc thị cát tường chi thụy 。 又或有男子女人童男童女時時說言此是聖人所作。 hựu hoặc hữu nam tử nữ nhân đồng nam đồng nữ thời thời thuyết ngôn thử thị Thánh nhân sở tác 。 此最殊勝大有增益。堪受此法當獲勝果。 thử tối thù thắng Đại hữu tăng ích 。kham thọ/thụ thử pháp đương hoạch thắng quả 。 如是之言皆是吉祥之聲。阿闍梨唯自了知。 như thị chi ngôn giai thị cát tường chi thanh 。A-xà-lê duy tự liễu tri 。 必得諸佛菩薩威德加備。此所求法無不成就。 tất đắc chư Phật Bồ-tát uy đức gia bị 。thử sở cầu Pháp vô bất thành tựu 。 或如有人言捉喫不和合。可破壞苦事無有是處。 hoặc như hữu nhân ngôn tróc khiết bất hòa hợp 。khả phá hoại khổ sự vô hữu thị xứ 。 如是之言皆是不祥之聲。 như thị chi ngôn giai thị bất tường chi thanh 。 又或見猿猴水牛狐狼驢畜猫兒等。醜惡之獸二足四足等。 hựu hoặc kiến viên hầu thủy ngưu hồ lang lư súc miêu nhi đẳng 。xú ác chi thú nhị túc tứ túc đẳng 。 及聞彼作聲。持誦者自然了知壇法不就求事不成。 cập văn bỉ tác thanh 。trì tụng giả tự nhiên liễu tri đàn Pháp bất tựu cầu sự bất thành 。 持誦者阿闍梨須重結淨壇再作法。 trì tụng giả A-xà-lê tu trọng kết/kiết tịnh đàn tái tác pháp 。 如是直至七遍。誦持人設有五逆罪。 như thị trực chí thất biến 。tụng trì nhân thiết hữu ngũ nghịch tội 。 至第七遍決定須得成就。壇既成就令前童女。面向東或向北。 chí đệ thất biến quyết định tu đắc thành tựu 。đàn ký thành tựu lệnh tiền đồng nữ 。diện hướng Đông hoặc hướng Bắc 。 坐吉祥草座。阿闍梨持誦真言與作擁護。 tọa cát tường thảo tọa 。A-xà-lê trì tụng chân ngôn dữ tác ủng hộ 。 令童女素食結齋。將前兜羅線教受童女。 lệnh đồng nữ tố thực kết/kiết trai 。tướng tiền đâu la tuyến giáo thọ/thụ đồng nữ 。 令彼撚為綿線。或一兩三兩五兩八兩至十六兩。 lệnh bỉ niên vi/vì/vị miên tuyến 。hoặc nhất lượng (lưỡng) tam lượng (lưỡng) ngũ lượng (lưỡng) bát lượng (lưỡng) chí thập lục lượng (lưỡng) 。 須得最上勻好兩數決定。 tu đắc tối thượng quân hảo lượng (lưỡng) số quyết định 。 若上等壇法十六兩。中等八兩。下等五兩至一兩。 nhược/nhã thượng đẳng đàn Pháp thập lục lượng (lưỡng) 。trung đẳng bát lượng (lưỡng) 。hạ đẳng ngũ lượng (lưỡng) chí nhất lượng (lưỡng) 。 若作降伏法隨其自力臨時不定。此壇若成。 nhược/nhã tác hàng phục Pháp tùy kỳ tự lực lâm thời bất định 。thử đàn nhược/nhã thành 。 如有過去宿業經剎那間而自消除。 như hữu quá khứ tú nghiệp Kinh sát-na gian nhi tự tiêu trừ 。 前童女所撚綿線安淨器中。一心觀注更不異緣。 tiền đồng nữ sở niên miên tuyến an tịnh khí trung 。nhất tâm quán chú cánh bất dị duyên 。 復用龍腦香白檀香恭俱摩香。同入淨器之中和裛綿線。 phục dụng long não hương bạch đàn hương cung câu ma hương 。đồng nhập tịnh khí chi trung hòa ấp miên tuyến 。 以摩梨迦花瞻蔔迦花。而用供養令作擁護。 dĩ ma lê Ca hoa Chiêm bặc Ca hoa 。nhi dụng cúng dường lệnh tác ủng hộ 。 若誦真言及一切事不得散亂。 nhược/nhã tụng chân ngôn cập nhất thiết sự bất đắc tán loạn 。 所用器物並須清淨無其蟲蟻。 sở dụng khí vật tịnh tu thanh tịnh vô kỳ trùng nghĩ 。 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經卷第六 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh quyển đệ lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:35:11 2008 ============================================================